"Моя госпожа вдова и бездетна", "Лучше быть низкого происхождения и довольствоваться скромной жизнью, чем пребывать в сияющем горе и носить золотую скорбь", Уильям Шекспир, "Жизнь короля Генриха VIII", акт II, сцена 3.
'My Lady is a Widow and Childless' 'Tis better to be lowly born, and range with humble livers in content, than to be perk'd up in a glistering grief, and wear a golden sorrow' William Shakespeare, The Life of King Henry VIII , act II, scene 3.
50 000₽
Маркус Стоун, Р.А. (1840-1921)
"Моя леди вдова и бездетна"
"Лучше быть низкого происхождения и довольствоваться скромной жизнью, чем быть преисполненным сияющей скорби и носить золотую скорбь"
Уильям Шекспир, "Жизнь короля Генриха VIII", акт II, сцена 3.
подпись: "МАРКУС СТОУН" (слева внизу)
холст, масло
21 7/8 x 14½ дюйма (55,6 x 36,8 см).

