"Рисшу" ("Начало осени"), из серии "Фузоку сики касэн" (Серия популярных версий бессмертных поэтов в "Четырех временах года"), 1768
Risshu (The Start of Autumn), from the series Fuzoku shiki kasen (The Series of Popular Versions of the Immortal Poets in the Four Seasons) , 1768
50 000₽
Судзуки Харунобу (1725?-1770)
"Риссю" ("Начало осени"), из серии "Фузоку сики касэн" (Серия популярных версий бессмертных поэтов "Четырех времен года"), 1768
На гравюре, сделанной в комнате рядом с верандой, изображена куртизанка, только что вышедшая из ванны, ее полосатый халат небрежно соскользнул с левого плеча и свободно держится за нее служанкой-девочкой, поскольку обе они отвлечены чем-то снаружи; красные крыши, украшенные бамбуковыми ветками и зелеными веточками, на которые нанизаны листочки со стихами, наводят на мысль о фестивале Танабата в седьмой день седьмого месяца, событие, упомянутое в вышеприведенном стихотворении "Облачный картуш", когда разлученные влюбленные Пастушок и ткачиха встречаются на другом конце Млечного пути; с карниза свисает праздничная гирлянда кирико с кисточками, ткань украшена тиснением - очень приятное впечатление, первоначальный цвет выцвел и слегка потерся, хотя общее состояние выглядит хорошим
, размер чубана: 10½ x 8 дюймов. (27,5 х 20,5 см.)
Стихотворение гласит::
Асакарану
чигири косо ому
Аманогава;
осе ва тоши но
хитое наредомо
Погружение в Небесную реку
лишь раз в году
напоминает мне о том, насколько непрочна
моя собственная вера.
Начало осени - седьмой месяц в серии из тринадцати гравюр, посвященных двенадцати месяцам (есть две гравюры, посвященные четвертому месяцу).

