
Harunobu Suzuki
(47)

Приписывается Судзуки Харунобу (1725?-1770)

Приписывается СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1725?-1770)

Приписывается Судзуки Харунобу (1725?-1770)

СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1725?-1770)
SUZUKI HARUNOBU (1725?-1770)

Судзуки Харунобу (1724-1770)

СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1725?-1770)
SUZUKI HARUNOBU (1725?-1770)

ОКОЛО 1769 ГОДА
CIRCA 1769

ОКОЛО 1768 ГОДА
CIRCA 1768

СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1724 - 1770)
SUZUKI HARUNOBU (1724 - 1770)

СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1724 - 1770)
SUZUKI HARUNOBU (1724 - 1770)

Денди (вакашу) с фонарем проходит мимо ворот храма
Dandy (wakashu) with lantern passing a shrine gate

СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1725?-1770)
SUZUKI HARUNOBU (1725?-1770)

Судзуки Харунобу (1725?-1770)

Ому (попугай) из серии "Фурю нана Комачи" ("Модная семерка Комачи"), около 1767 года.
Omu (Parrot), from the series Furyu nana Komachi (Fashionable Seven Komachi) , ca. 1767

Мечтательная красавица и служанка , ок. 1765
Dreaming beauty and attendant , ca. 1765

Судзуки Харунобу (1725?-1770)

Стихотворение Ренси из серии "Фурю Госики-дзуми" (Модные "Чернила пяти цветов")
Poem by Renshi, from the series Furyu Goshiki-zumi (Fashionable "Ink in Five Colors")

Прерывать чтение куртизанками письма
Interrupting courtesans reading a letter

СУДЗУКИ ХАРУНОБУ (1724 - 1770)
SUZUKI HARUNOBU (1724 - 1770)

Судзуки Харунобу (1725?-1770)
Suzuki Harunobu (1725?-1770)

"Рисшу" ("Начало осени"), из серии "Фузоку сики касэн" (Серия популярных версий бессмертных поэтов в "Четырех временах года"), 1768
Risshu (The Start of Autumn), from the series Fuzoku shiki kasen (The Series of Popular Versions of the Immortal Poets in the Four Seasons) , 1768

Ритуал стократного подъема по лестнице (Охьякудо) , ок. 1765-66
Ritual of Climbing the Stairs One Hundred Times (Ohyakudo) , ca. 1765-66

Красавица под зонтиком на снегу, ок. 1766-67
Beauty under an Umbrella in the Snow , ca. 1766-67
